A Story At Three - AFI Lirik Terjemahan

Lirik Lagu AFI – A Story At Three dan Terjemahan

Informasi Lagu

Artis: AFI (A Fire Inside)

Judul Lagu: A Story At Three

Album: The Art of Drowning

Rilis Album: 2000

Penulis Lagu: Hunter Lawrence Burgan, Adam Carson, David Paden Marchand, Jade Puget

Trivia: Lagu ini merupakan salah satu trek dari album kelima AFI, The Art of Drowning. Album ini menandai perkembangan suara band menuju post-hardcore dan emo yang lebih gelap, menjembatani era awal mereka yang lebih hardcore dengan era komersial mereka berikutnya. Liriknya sering diinterpretasikan sebagai representasi kecemasan eksistensial dan pergulatan dengan kesadaran.

Lirik dan Terjemahan

Again and again they blend into one,
Lagi dan lagi mereka menyatu menjadi satu,
my father the morning pushes through moonlight love.
ayahku, pagi mendorong menembus cinta cahaya bulan.
So what’s sleep? Sleep.
Jadi apa itu tidur? Tidur.
I’m tired, so tired, but it seems that there’s someone here with me.
Aku lelah, sangat lelah, tapi sepertinya ada seseorang di sini bersamaku.
We are the wakeful, wry, watchful.
Kami adalah yang terjaga, sinis, waspada.
We’re awaiting.
Kami sedang menunggu.
Deathless ones.
Yang abadi.
A story at three with the shrillest of cries.
Sebuah cerita pada pukul tiga dengan tangisan yang paling melengking.
My mind fights with the sparkles in the corner of my eyes.
Pikiranku bertarung dengan kilauan di sudut mataku.
I hear the morning choir sing to me their elegy.
Aku mendengar paduan suara pagi menyanyikan elegi mereka untukku.
So beautiful.
Begitu indah.
They sing to me their elegy. Requiem.
Mereka menyanyikan elegi mereka untukku. Requiem.

Makna Lagu

Lirik lagu “A Story At Three” dari AFI ini sangat kaya akan citraan sureal dan simbolisme, menciptakan suasana yang gelap dan introspektif. Secara umum, lagu ini tampaknya mengeksplorasi tema kelelahan, antara kesadaran dan ketidaksadaran (mimpi/kematian), serta hubungan yang kompleks dengan figur ayah atau otoritas.

Baris seperti “Again and again they blend into one, my father the morning pushes through moonlight love” menyiratkan kaburnya batasan antara realitas (pagi, ayah) dan fantasi/keinginan (cahaya bulan, cinta). Ini bisa berarti pergulatan batin di mana figur ayah atau tanggung jawab harian (‘pagi’) harus menembus lapisan mimpi atau keputusasaan (‘cinta cahaya bulan’).

‘Sleep’ (tidur) di sini dipertanyakan, dikaitkan dengan kelelahan ekstrem, namun ada kehadiran lain yang terasa, mungkin kesadaran yang keras kepala atau entitas spiritual/metafisik (“We are the wakeful, wry, watchful. We’re awaiting. Deathless ones.”).

Puncak lagu adalah narasi mimpi buruk atau kondisi mental yang tegang: “A story at three with the shrillest of cries. My mind fights with the sparkles in the corner of my eyes.” Ini menggambarkan ketegangan psikologis—mungkin insomnia atau kesadaran yang terlalu aktif—di mana hal-hal indah namun menyakitkan (“choir sing to me their elegy”) mengiringi akhir dari suatu fase atau kondisi (‘Requiem’). Lagu ini merangkum perjuangan internal di ambang tidur, di mana realitas dan mimpi berbenturan dengan suara elegi yang indah namun mematikan.

Allen Jonathan
Allen Jonathan
Articles: 1027