Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
All Time Low | Track dari album So Wrong, It’s Right (2007)
Lirik asli bersumber dari Genius.com. Terjemahan dari KapanLagi.com dan WowKeren.com. Analisis berdasarkan interpretasi komunitas dan deskripsi lagu.
Berikut adalah lirik lengkap beserta terjemahan bahasa Indonesia untuk setiap barisnya.
Show us off to all your friends
Tunjukkan kami kepada semua temanmu
We’re the trophy boys from here to if and when
Kami adalah bocah-bocah piala dari sini sampai ‘jika’ dan ‘kapan’
We break and break your dreams of keeping us a secret
Kami hancurkan dan hancurkan mimpimu untuk menjadikan kami rahasia
We’re the back-pocket believers
Kami adalah para penganut saku belakang
We’re the locals who went postal
Kami adalah penduduk lokal yang jadi gila
Call it treason while you can
Sebut saja pengkhianatan selagi kamu bisa
I’m just a face for every picture
Aku hanyalah wajah di setiap foto
A smile for your scrapbooks
Senyuman untuk album kenanganmu
And a story to be told
Dan sebuah cerita yang harus diceritakan
But I’m loving every second
Tapi aku menikmati setiap detiknya
So commemorate this hour
Jadi abadikan jam ini
As the last I spend regretting what I have
Sebagai waktu terakhir yang kuhabiskan menyesali apa yang kumiliki
Boys, raise your glasses
Wahai para lelaki, angkat gelasmu
Girls, shake those—
Wahai para gadis, goyangkan itu—
(Get up, get up, get up!)
(Bangun, bangun, bangun!)
We’re the party, you’re the people
Kami adalah pestanya, kalian adalah orang-orangnya
Let’s make this night a classic
Mari buat malam ini menjadi legendaris
We play, you move
Kami bermain, kalian bergerak
(Come on, let me hear you)
(Ayo, biarkan aku mendengarmu)
We’re the party, you’re the people
Kami adalah pestanya, kalian adalah orang-orangnya
And this is how we, this is how we do
Dan begini cara kami, begini cara kami beraksi
The curtain’s rising, I’m forgetting where I’ve been
Tirai terbuka, aku melupakan tempatku pernah berada
I watch the lights go up on a star without his screen
Aku melihat lampu menyala pada seorang bintang tanpa layarnya
Set it off and say it back
Mulailah dan katakan kembali
Direction’s keeping me on track
Arah membimbingku tetap pada jalurnya
But I’ll admit, I do it all for the attention
Tapi aku akui, aku melakukan semua ini untuk perhatian
Lagu ini menangkap semangat pesta dan kepercayaan diri All Time Low di awal karier mereka. Liriknya menggambarkan sebuah kelompok (band dan penggemar mereka) yang siap keluar dari bayang-bayang untuk menjadi pusat perhatian, menikmati setiap momen, dan mendefinisikan kebahagiaan mereka sendiri.
Dari baris pertama, lagu ini memposisikan band sebagai “trophy boys” (anak-anak piala) yang harus dipamerkan. Frasa “locals who went postal” (penduduk lokal yang jadi gila) mungkin merujuk pada mereka yang berasal dari kota kecil (Baltimore) dan kini menjadi terkenal, siap ‘mengacau’ adegan musik. Inti dari chorus adalah ajakan universal untuk berpesta: band adalah pusat hiburan (“the party”), dan penggemar adalah alasan kegembiraan itu ada (“the people”).
Di balik nada yang percaya diri, lagu ini juga menyentuh sisi lebih reflektif dari ketenaran yang mulai mereka rasakan. Pre-chorus (“I’m just a face for every picture…”) mengungkapkan perasaan menjadi sekadar objek atau “cerita” bagi penggemar. Namun, narator memilih untuk “menikmati setiap detiknya” dan berhenti menyesali apa yang dimilikinya. Ini adalah komitmen untuk hidup di momen saat ini, meski disadari bahwa sebagian dari motivasinya adalah “untuk perhatian” (“I do it all for the attention”).
Lagu ini bukan hanya tentang band, tetapi juga tentang dinamika dengan penggemar mereka. “We play, you move” menggambarkan hubungan timbal balik ini: band memberikan musik dan energi, sementara penonton merespons dengan antusiasme mereka. Ini adalah lagu yang merayakan komunitas yang mereka bangun—sebuah “pesta” yang hanya bisa terjadi karena ada “orang-orang” yang menjadi bagiannya.